Sifabö'ö ba gotalua wamulö'ö "Wiktionary:Sanandrösa"

Moroi ba Wiktionary
Konten dihapus Konten ditambahkan
sanandrösa
 
tambah kategori
Khoi-khoi 26 Khoi-khoi 26


Dengan berbekal semangat, beberapa orang kontributor telah menyumbang entri dan tulisan di kedua proyek wikimedia tsb. Pada saat menetas dari inkubator, Wiktionary Nias telah memiliki hampir 1000 entri (entri sungguhan, bukan entri semu untuk berlatih!). Namun usaha ini bukan tanpa tantangan.
Dengan berbekal semangat, beberapa orang kontributor telah menyumbang entri dan tulisan di kedua proyek wikimedia tsb. Pada saat menetas dari inkubator, Wiktionary Nias telah memiliki hampir 1000 entri (entri sungguhan, bukan entri semu untuk berlatih!). Namun usaha ini bukan tanpa tantangan.

[[Kategori:Wiktionary]]

Famulö'ö molo'ö 22 Januari 2021 22.00

Nitöngöni:

Awena mubörögö zura andre. Ba lö na awai mu'ali ba Li Niha.

Ya'ahowu ba Wiktionary Li Niha

Börö wa alua wamazökhi kamus andre

Ba dalu ndröfi 2020, oroma khö Sirus Laia ba Apolonius Lase wa ba grup WhatsApp Nono Niha, itaria lasura niha wamalua sambua seminar Li Niha. Ada anggota yang mengeluhkan betapa orang Nias semakin enggan berbicara dalam bahasa ibunya sendiri. Lebih dari itu nampaknya semakin banyak orang Nias kurang mahir lagi membentuk kalimat yang baik dan benar atau cara menuliskannya seperti bisa dilihat di berbagai media sosial.

Kami menyadari bahwa masalah mendasar mengapa orang lebih cenderung menggunakan bahasa Indonesia daripada bahasa Nias adalah keterbatasan kosa kata dalam bahasa Nias. Banyak kata dalam bahasa Indonesia yang tak ada padanannya dalam bahasa Nias. Daripada mencari padanan kata tsb. orang mengambil jalan pintas dengan menggunakan bahasa Indonesia.

Halöŵö lima fakhe

Saya lalu menyusun sebuah draft berjudul Program Pengembangan Bahasa Nias di Era Digital 2020-2025 yang terdiri dari tiga komponen: dokumentasi, standardisasi dan promosi.

Untuk mendorong orang Nias menggunakan bahasa Nias kembali, langkah pertama adalah mendokumentasikan kosa kata (istilah berkenaan dengan budaya, tanaman, binatang dlsb.).

Langkah kedua adalah memberi pedoman membangun kata dan cara penulisannya (standardisasi). Selain itu dipikirkan juga untuk menyediakan perangkat keyboard Nias di smartphone yang menyediakan huruf khas Nias (ö dan ŵ), yang tidak ada dalam keyboard standar. Dalam usaha ini juga termasuk membentuk "pabrik bahasa Nias", yakni mencari padanan kata yang tidak ada dalam bahasa Nias, entah melalui penggalian kata lama atau dengan cara membentuk kata baru atau malah memungut dari bahasa lain.

Lalu seiring dengan itu semua, perlu memperkenalkan baik kata-kata lama maupun kata-kata baru tsb. melalui promosi di berbagai media sosial.

Draft program tsb. dipresentasikan pada tanggal 16 Juni 2020 pada satu konferensi zoom. Disepakati untuk mencari media yang bisa digunakan untuk mencapai tujuan tsb. Untuk sementara kami menggunakan Google Drive. Namun dengan cepat saya menyadari kesulitan menggunakan solusi semacam ini.

Secara kebetulan saya melihat potensi menggunakan Wikipedia dan Wiktionary untuk mengembangkan dan melestarikan bahasa Nias, mendokumentasikan bukan hanya kosa kata melainkan budaya dan sejarahnya. Wikipedia Nias telah dibentuk sejak 2012 tetapi masih minim konten, saya lalu memulai proyek Wiktionary Nias, yang merupakan langkah pertama mensuplai kosa kata yang akan dipakai dalam penulisan artikel di Wikipedia.

Dengan berbekal semangat, beberapa orang kontributor telah menyumbang entri dan tulisan di kedua proyek wikimedia tsb. Pada saat menetas dari inkubator, Wiktionary Nias telah memiliki hampir 1000 entri (entri sungguhan, bukan entri semu untuk berlatih!). Namun usaha ini bukan tanpa tantangan.