lö hinaoma
Khala-khala
Li Niha
[bulö'ö]Famoligö
[bulö'ö]Definisi
[bulö'ö]- 1. lö ahono dödö ma zui lö mo'ahonoa nahia
Duma-duma
[bulö'ö]- 1. Öfofanö ndra'o ma'ökhö, moroi ba danö, ba samini'ö ya'ia fönau ndra'odo ba si lö hinaoma ba guli danö. (Moze I, 4:14)
Gambara
[bulö'ö]
Eluaha ba li bö'ö
[bulö'ö]- Li Indonesia: gelisah, tidak tenang
- Li Inggris: restless, unsettled
- Li Jerman: unruhig, unstät
Fehede si fagölö eluaha
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fa'ero eluaha
[bulö'ö]- Lö hadöi
Oroita wehede
[bulö'ö]- Lö hadöi
Nitöngöni
[bulö'ö]- Ngawua wehede andre tehalö moroi ba wehede hinaoma, ba hiza ambö tarongo la'oguna'ö niha wehede hinaoma. Sasese ta'ila la'oguna'ö ia niha faoma fehede lö, simane lö hinaoma.
- Fehede lö hinaoma moroi ba mbuku Moze I, 4:14 andrö yaŵa, eluahania ba li bö'ö: lö mo'ahonoa, ma si lö ahono dödö. Ba hiza na tafaigi ba zura ni'amoni'ö ba li bö'ö simane ba Li Indonesia, ta'ila wa niŵaö ba da'ö sindruhunia "seorang pengembara di bumi" ma ba Li Inggris "a vagabond on the earth". Börö da'ö sabölö enahöi wamo'eluaha ya'ia ba li khöda sanaho-naho ma zui sikoli ba gulidanö tenga si lö hinaoma. Na tafuli ta'ali ayati andrö yaŵa ba tobali ia: No öfofanö ndra'o ma'ökhö moroi ba danö andre, ba soloi moroi fönau sa'ae ndra'odo ba sanaho-naho ba gulidanö.
Fehede si fakhili
[bulö'ö]- Lö hadöi
Daha wehede
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fakhai
[bulö'ö]- Lö hadöi
Khai-khai baero
[bulö'ö]- Lö hadöi
Umbu
[bulö'ö]- H. Sundermann, Kamus Nias-Jerman, hinao