mamazaewe
Khala-khala
Li Niha
[bulö'ö]Famoligö
[bulö'ö]Definisi
[bulö'ö]- 1. ver mamozawili (simane mamazawili tanömö ba ginötö wananö)
- 2. ver manuriagö ma mangombakha Taroma Li Lowalangi ba gotalua niha
Duma-duma
[bulö'ö]- 2. Amada Heinrich Sundermann no samösa tenge-tenge Zo'aya si möi mamazaewe Taroma Li me föna ba Danö Niha (1875-1910).
Gambara
[bulö'ö]
Eluaha ba li bö'ö
[bulö'ö]1. ver mamoziwili
- Li Indonesia: menyebarkan
- Li Inggris: scatter
- Li Jerman: zestreuen, ausstreuen, umherstreuen
2. ver manuriagö
- Li Indonesia: menyebarkan (Sabda Tuhan)
- Li Inggris: to spread (the word of God)
- Li Jerman: verbreiten, verkündigen (das Wort Gottes)
Fehede si fagölö eluaha
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fa'ero eluaha
[bulö'ö]- Lö hadöi
Oroita wehede
[bulö'ö]- Lö hadöi
Nitöngöni
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fakhili
[bulö'ö]- Lö hadöi
Daha wehede
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fakhai
[bulö'ö]Khai-khai baero
[bulö'ö]- Lö hadöi
Umbu
[bulö'ö]- H. Sundermann, Kamus Nias-Jerman, zaewe