mamalali
Khala-khala
Li Niha
[bulö'ö]Famoligö
[bulö'ö]Definisi
[bulö'ö]Duma-duma
[bulö'ö]Gambara
[bulö'ö]Eluaha ba li bö'ö
[bulö'ö]1. ver mamiza
- Li Indonesia: meminjam (biasanya secara barter)
- Li Inggris: borrow (normally for exchange, barter)
- Li Jerman: leihen (normalerweise durch tauschen)
2. ver mangai halöŵö
- Li Indonesia: bergantian, menggantikan seseorang
- Li Inggris: to replace somebody in doing something
- Li Jerman: jemanden ablösen, abwechseln
Fehede si fagölö eluaha
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fa'ero eluaha
[bulö'ö]- Lö hadöi
Oroita wehede
[bulö'ö]- Lö hadöi
Nitöngöni
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fakhili
[bulö'ö]- Lö hadöi
Daha wehede
[bulö'ö]- Lö hadöi
Fehede si fakhai
[bulö'ö]- lali: pengganti; akar pohon yang menonjol
- amalaliŵa: barang pinjaman
- mamalalini: menukar, mengganti
- mamalalini era-era: bertobat
- si öfa lali: bersisi empat
- lafalali ira wonoro: mereka bergantian menggotong
Khai-khai baero
[bulö'ö]- Lö hadöi
Umbu
[bulö'ö]- H. Sundermann, Kamus Nias-Jerman, lali