ya'ira
Li Niha
Pronomina
ya'ira
- niŵaö niha khö zi fahuhuo khöra na latuturu fefu niha tanö bö'ö.
- Ya'ira andrö no niha si sökhi tödö.
- Tenga ha ya'ira zinangea mangondrasi doto, ba hiza fefu ita zi no fao ba lala.
- Hawa'ara toröi ira ba khömi me luo da'ö?
- Utötöna sibai wa tohare ira ma'ökhö ba tenga mahemolu.
Eluaha ba li bö'ö
- Li Indonesia: mereka
- Mereka itu adalah orang baik-baik.
- Bukan hanya mereka, melainkan semua kita yang telah bersama-sama dalam perjalanan harus mengunjungi dokter.
- Kala itu berapa lama mereka tinggal di tempat kalian?
- Saya sangat berharap mereka tiba hari ini dan bukan besok.
- Li Inggris: they
- They are indeed good people.
- Not only they, but all of us who travelled together need to see a doctor.
- How long did they stay at your place at that time?
- I really hope they will arrive today, not tomorrow.
- Li Jerman: sie
- Sie sind einfach gute Leute.
- Nicht nur sie, sondern wir alle, die in derselben Fahrt waren, müssen nun den Artz besuchen.
- Wie lange blieben sie damals bei euch?
- Ich hoffe sehr, dass sie heute ankommen und nicht morgen.
Fehede si fakhai
- ya'o ma ndra'o (la'adogo'ö ba mbalö wehede: -do)
- ya'ugö ma ndra'ugö (la'adogo'ö ba mbalö wehede: -ö)
- ya'ia ma ia ma zui Sel ya
- ya'aga ma ndra'aga (la'adogo'ö ba mbalö wehede: -ga)
- ya'ita ma ita
- ya'ami ma ami
Faigi
Umbu
- H. Sundermann, Niassisch-deutsches Wörterbuch, 1905, ngawua wehede ya'ira.