ya'ita

Moroi ba Wiktionary
Ae ba navigasi Ae ba wangalui

Li Niha

Pronomina

ya'ita ma ita

  1. niŵaö na omasi ita tatötöi fefu ita si fahuhuo, tenga ha ya'aga ma zui ha ya'ami.
    • Mifondrondrongo ira talifusö, ya'ami fefu ba da'ö ba ya'aga ba da'a no oi si fatalifusö ita. Ufuli uŵa'ö ia, ya'ita andre no si fatalifusö.
    • He Sökhi, möi ita ba laza dania tanö owi. Ya'ita göi zonoro geu galitö dania.

Eluaha ba li bö'ö

Eluaha 1

  • Li Indonesia: kita.
    • Tolong dengar saudara-saudari, kamu di sebelah sana dan kami di sebelah sini, semua adalah saudara. Saya ulangi sekali lagi, kita ini merupakan saudara satu sama lain.
    • Sökhi (nama orang), nanti sore kita pergi ke sawah. Kita juga akan membawa kayu bakar ke rumah.
  • Li Inggris: we (inclusive).
    • Listen please, you there on that side and we here on this side, we are all brothers and sisters. I repeat, we are brothers and sisters.
    • Sökhi (a person's name), we are going to the rice field this afternoon. We will also take home the firewood.
  • Li Jerman: wir (inklusive).
    • Hört bitte, ihr dort und wir hier, wir alle Brüder und Schwestern. Ich wiederhole, wir sind Brüder und Schwestern zu einander!
    • Sökhi (ein Name), wir gehen aufs Reisfeld heute Nachtmittag. Wir werden auch die Brennhölzer nach Hause mitnehmen.

Oroita wehede

  • Moroi ba Proto-Melayu-Polinesia *(i-)kita.

Fehede si fakhai

Faigi

Umbu

H. Sundermann, Niassisch-deutsches Wörterbuch, 1905, ngawua wehede ya'ita.